Sonntag, 5. Juni 2016

Sinan, Felix und die wilden Wörter





Das Buch Sinan, Felix und die wilden Wörter von Aygen-Sibel Celik und Barbara Korthues ist 32 Seiten lang und beim Schauhoer-Verlag erschienen.


Felix wird von seinem Freund Sinan mitgenommen zu den Großeltern. Das ist ganz schön spannend, denn Babaanne (Oma) und Dede (Opa) lernen beide Deutsch und zanken sich ständig um die Bedeutung der Wörter. Das ist manchmal ziemlich witzig, kann aber auch zu Missverständnissen führen. Felix und Sinan müssen ganz schön grübeln und um die Ecke denken.

Das Buch hat eine sehr gute Qualität mit schönen dicken Seiten und wunderschönen Illustrationen. Es gibt auf jeder Seite nicht nur viel zu Lesen, sondern auch Einiges visuell zu entdecken. 


Wörter auf Türkisch und Wörter die von den Großeltern falsch ausgesprochen werden sind fett gedruckt, was das Rätseln und Lernen erleichtert. Auf jeder Seite sind seitlich am Rand im unteren Buchbereich die türkischen Wörter mit Aussprache und deutscher Übersetzung zu finden, was ich wirklich großartig finde und wo wir auch ein paar Worte türkisch lernen konnten. Das hat wirklich Spaß gemacht. Dadurch das Dede und Babaanne ständig streiten, gibt es natürlich Missverständnisse, aber auch lustige Momente verursachen die wilden, falsch ausgesprochenen Wörter. Besonders wenn Dede wortwörtlich vom Türkischen ins Deutsche übersetzt, da wird aus einem Schmerzmittel schon mal ein Schmerzabschneider. Eine neue Sprache zu lernen ist ganz schön schwer. Da muss man teilweise ganz schön umdenken, was gemeint ist. Aber Sinan und Felix wissen im Buch natürlich um was es geht und verstehen die Großeltern, auch wenn sie nicht alles richtig aussprechen. Das Buch vermitteln so natürlich auch , dass es völlig egal ist wie man spricht, man kann sich schon verständlich machen. Es ist gar nicht schlimm das man nicht perfekt ist und Fehler macht. Selbst mit ein paar Wortfetzen kann man sich schon gut verständigen. Mein Sohn ist Autist und hat auch große Probleme mit Wörtern. Ich fand es wirklich ganz toll das ich ihm das Buch vorlesen konnte, denn so konnte ich ihm zeigen das andere Menschen genauso Probleme mit wilden Wörtern haben, wie er und das es gar nicht schlimm ist. Das Buch vereint auch die unterschiedlichen Kulturen, was ich total schön finde. Sinans Großeltern sind sehr gastfreundlich und obwohl sie sich streiten, lieben sie sich sehr, was man total merkt und es gibt zwischen den Beiden natürlich auch ein total süßes Happy End, wo sie sich wieder vertragen. Ansonsten gibts auch noch Rätselseiten, die uns sehr viel Spaß gemacht haben. Hier muss man überlegen, was die Oma mit Augenringe, Türsteher, Tortenheber, Kernspalter und co. meinen könnte und auch mit Sinans Opa gibt's eine tolle Rätselseite. Da hat sich mein Kleiner ganz schön schwer getan, aber ich hab auch nicht gleich alles rausgefunden. Desweiteren werden auch ein paar türkische Gerichte mit deutscher Übersetzung vorgestellt. Die deutsche Übersetzung hört sich ziemlich lustig an^^ Zum Schluss findet man noch Rätselreime mit deutschen und türkischen Wörtern. Ich finde das Buch total sinnvoll, interessant und lehrreich und kann es absolut empfehlen. Ein großartiges Buch, welches Sprachbarrieren überwindet und Kulturen zueinander führt. Absolut empfehlenswert!

Fazit: Ein sinnvolles, lehrreiches und interessantes Buch mit wunderschönen Illustrationen, welches Sprachbarrieren überwindet und Kulturen zueinander führt. Absolut empfehlenswert!

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen